El Kanji de hoy es sencillo y facilmente reconocible. Es un kanji que veréis a menudo en restaurantes y si ya hacéis comida japonesa seguro que también lo reconoceréis muy pronto!
Hoy os presento el kanji 米 (Kome):
Kunyomi Kome (こめ) Onyomi Bei (ベイ) y Mai (マイ)
Este kanji significa arroz, grano de arroz, nueva arroz y también significa América.
En Japón está muy mal visto dejar comida en el plato, es un acto casi de desprecio hacia la comida que nos han servido y puede significar que no nos ha gustado y que no queremos acabarla por este motivo. Esto es en general para cualquier tipo de comida, pero con el arroz es mucho más especial…hay que comérsela toda!!!!
A los niños japoneses se les enseña que el arroz nunca debe tirarse, ni siquiera un grano, por que en cada uno de ellos viven 88 dioses, lo cual a los occidentales por lo general les parece una afirmación tonta y exagerada, pero debemos recordar que los japoneses en su mayoría profesan el Shinto o una forma de budismo que se ha mezclado con el Shinto.
En otros lugares se dice que para que un solo grano de arroz llegue a nuestras manos, se necesita el trabajo de 88 personas. Y es por respeto a ellas que no debemos desperdiciar el arroz. Ésto con el tiempo se fue convirtiendo en la historia de los 88 dioses, lo cual eleva el acto de tirar el arroz a la categoría de “pecado”.
El arroz está ligado al numero 88, usando el kanji de 8:
Juntos formarán 88, sufriendo una pequeña transformación:
De todas formas, a mí el Kanji me parece un tallo de arroz…
Lo que si que no sé es porqué también significa América… :D:D…sé que quieren decir «El país del arroz» pero no sé bien de dónde viene….alguna idea?
^ ^
Pues nada más por hoy!
Este ha sido el facilísimo kanji del lunes!!! ahora ya sabréis identificarlo en paquetes de arroz, restaurantes, etc!!!
◕‿◕
Otro concepto bonito y sencillo.
^_^
じゃまたね!!!
Ja, mata ne!!!
(Hasta pronto!)
Sara
6 Comments
Me suena mucho….y eso que yo de comida japonesa na…pero si que me es muyy familiar.
Porque lo habrás visto mil veces, en los paquetes de arroz del sushi o a veces también lo ponen en algunos restaurantes, tambiés es como un símbolo de prosperidad!
(Si hay arroz, hay comida, con lo cual al familia está «a salvo»)
^^
muchisimas gracias.muy interesante todo lo que comentas.no sabia lo de 88.la cultura china y japonesa son muy interesantes.en la lengua aun quedan muchas cosas del pasado.esta interesante que pongas un kanji cada semana.gracias por los post
Gracias a tí, Blanco, por leer!!
Si que es curioso, verdad?
^ ^
Contigo los Lunes son mejores Sara.Me gusta tu página.Buen trabajo,sigue asi.
ありがとうございます
またね
Un sitio para poner en favoritos eternos 😉
Parece ser que el motivo del Kanji para América es por segundones, el completo es 亜米利加 y para la abreviatura se utiliza el primer Kanji, pero 亜 es Asia.
http://www.sljfaq.org/afaq/beikoku.html