El Kanji de hoy también es bastante fácil y reconocible, es el kanji (o) Cha que significa Té.
El del té verde es un kanji muy común y uno de los que mas me gusta.
Los significados del Kanji serían:
お茶 = (o) Chá= Té
日本茶 = Nihon cha= Té verde japonés.
紅茶= Kô Cha = Té negro.
喫茶店= kissaten = cafetería
Estos son los usos más comunes, pero también se puede utilizar para:
茶道 = Chadô = Ceremonia del té
茶屋 = Chaya = casa de té.
El té verde es muy consumido en Japón, siendo una de las bebidas más importantes que acompañan numerosos platos y tomándose con frecuencia durante el día.
El té verde (ryokucha) es tán ubicuo en Japón que es más común como «té» (ocha) y aún como «té japonés» (nihoncha).
Los tipos de té se gradúan por su calidad y por las partes de la planta usada. Hay grandes variaciones en precio y en calidad dentro de las categorías, y hay muchas especialidades en té verde que caen fuera de este espectro. Los mejores tés verdes de Japón son de Uji, región de Kioto.
- 玉露 Gyokuro, (rocío de rubí)
- Seleccionados de un grado de té verde conocido como tencha (天茶), el nombre Gyokuro refiere al tono verde pálido de la infusión. Las hojas crecen a la sombra antes de la cosecha, consiguiendo un cambio en su aroma y sabor.
- 抹茶 Matcha (té molido)
- un té verde en polvo de alta calidad usado en la ceremonia del té japonesa. Matcha es también un popular té verde para helados y otras delicatesens en Japón.
- Té Sencha (té tostado)
- té verde común japonés. Hecho de hojas expuestas directamente al sol.
- 玄米茶 Genmaicha (té popcorn)
- mezcla de bancha y genmai (grano de arroz tostado).
- Té Kabusecha (té cubierto)
- kabusecha es té sencha donde las hojas crecieron en la sombra antes de cosechar, pero no tanto como con el Gyokuru. Tiene un sabor más delicado que Sencha.
- Té Bancha (té común)
- té Sencha de 2ª época de cosecha con el té rebrotado entre el verano y el otoño. Las hojas son más largas que el Sencha y el sabor menos lleno.
- 焙じ茶 Té Hojicha (Hōjicha) (té totalmente tostado)
- un té verde tostado completamente.
- Té Kukicha (té de tallos)
- té hecho con tronquitos de cosechar un tallito con tres hojas.
- En fín, ya hablaremos otro día más sobre el té japonés. De momento, el kanji de hoy era muy sencillito y espero que os haya gustado!
- ◕‿◕
じゃまたね!!!
Ja, mata ne!!!
(Hasta pronto!)
Sara
7 Comments
Hola! me puedes decir como se llama un kanji que es como «una oportunidad en la vida» y que se usa en la ceremonia del te?? creo que es ikke algo… Por favor!!
Hola Cata, creo que no conozo ese kanji, pero me informaré y trataré pronto de darte una respuesta!
Salu2
Cata, gracias, creo que lo hemos encontrado a la vez!
一期一会 Sería este!
«Ichi-go ichi-e» literalmente «una vez, un encuentro»; es una frase japonesa que describe un concepto cultural vinculado con frecuencia al famoso maestro de té Sen no Rikyu. El término se traduce normalmente como «sólo por esta vez,» «nunca más,» o «una oportunidad en la vida.»
Ichi-go ichi-e es vinculado con el Budismo Zen y con conceptos de transitoriedad. El término se asocia particularmente con la Ceremonia japonesa del té, y con frecuencia se caligrafía sobre rollos que se cuelgan en el salón de té. En el contexto de la ceremonia del té, ichi-go ichi-e le recuerda a los participantes que cada reunión es única.
El término también se repite mucho en el budō (vía marcial). A veces se usa para advertir a los estudiantes que se descuidan, o que con frecuencia interrumpen las técnicas a medio camino para «intentar de nuevo», en lugar de seguir adelante con la técnica a pesar del error. En un enfrentamiento a muerte, no hay oportunidad de «volverlo a intentar.» Aunque las técnicas deben ensayarse muchas veces en el dojo, cada una debe verse como un evento singular y decisivo.
Salu2
^_
me ha encantado este particular concepto.Lo utilizare en el dojo.
ありがとうございます
またね
Gracias! Me alegro de que te ha gustado!
Este kanji tiene una parte del kanji «hana» (flor) y el kanji árbol con un «techo», yo lo intepretaría como flores (u hojas) en la copa de los árboles, que es de éstas de donde se obtiene el té.
Es solo mi perpectiva jajaja tu que opinas??
Alfre, me parece una interpretación preciosa y muy fácil para recordarlo! ^^Gracias!